I. Allgemeine Geschäftsbedingungen
1. Portée
1.1 Les présentes Conditions Générales de Vente (CGV) s'appliquent à toutes nos relations commerciales avec nos clients (« Acheteurs »). Les conditions générales de vente ne s'appliquent que si l'acheteur est un entrepreneur (§ 14 BGB), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public au sens du § 310, paragraphe 1 du BGB.
1.2 Nos conditions générales de vente s'appliquent exclusivement. Les conditions générales de vente divergentes, contradictoires ou complémentaires de l'acheteur ne feront partie du contrat que si et dans la mesure où nous avons expressément accepté leur validité. Cette exigence de consentement s'applique également si l'acheteur fait référence à ses conditions générales dans le cadre de la commande et que nous ne nous sommes pas expressément opposés aux conditions générales.
1.3 Les présentes Conditions Générales de Vente s'appliquent aux contrats de vente et/ou de livraison de biens meubles (« Biens »). Il ne tient pas compte si nous produisons les marchandises nous-mêmes ou si nous les achetons auprès de fournisseurs (§§ 433, 650 BGB). Sauf convention contraire, les Conditions Générales de Vente s'appliquent dans la version en vigueur au moment de la commande de l'acheteur ou dans la dernière version qui lui a été communiquée sous forme de texte comme accord-cadre également pour des contrats futurs similaires, sans que nous, en tant que vendeur, ayons de s'y référer à nouveau au cas par cas (attention : par mesure de précaution, les Conditions Générales de Vente doivent toujours être jointes à la confirmation de commande).
1.4 Les accords individuels conclus avec l'acheteur dans des cas individuels (y compris les accords supplémentaires, les ajouts et les modifications) et les informations contenues dans notre confirmation de commande prévalent sur les présentes conditions générales de vente. Sauf preuve contraire, un contrat écrit ou notre confirmation écrite est déterminant pour le contenu de ces accords.
1.5 Les déclarations et notifications juridiquement pertinentes de l'acheteur concernant le contrat (par exemple, les réclamations pour défauts, la fixation de délais, la rétractation ou la réduction) doivent être faites par écrit, c'est-à-dire sous forme écrite et textuelle (par exemple lettre, e-mail, fax). Les autres conditions de forme légales ainsi que d'autres preuves (le cas échéant en cas de doute sur la légitimité de la personne qui fait la déclaration) restent inchangées.
1.6 Si des références sont faites à la validité de dispositions légales, il convient de noter que celles-ci n'ont qu'un sens de clarification. Les dispositions légales s'appliquent - même si aucune précision correspondante n'a été apportée - dans la mesure où elles ne sont pas modifiées ou exclues par les Conditions Générales de Vente.
2. Offre et conclusion du contrat
2.1 Nos offres sont sans engagement et sans engagement. Ceci s'applique également si nous avons fourni à l'acheteur des catalogues, de la documentation technique (par exemple des dessins, des plans, des calculs, des références aux normes DIN) ainsi que d'autres descriptions de produits ou documents (y compris sous forme électronique). Nous nous réservons les droits de propriété et les droits d'auteur sur tous les documents fournis à l'acheteur dans le cadre de la passation de la commande. Ces documents ne peuvent être rendus accessibles à des tiers, sauf accord écrit exprès de notre part à l'acheteur.
2.2 Lorsque l'acheteur commande les marchandises, il s'agit d'une offre contractuelle sans engagement conformément à l'article 145 du Code civil allemand (BGB). Dans le cas où rien d'autre ne résulte de la commande, nous sommes en droit d'accepter cette offre de contrat dans les deux semaines suivant sa réception.
2.3 L'acceptation de l'offre contractuelle par l'acheteur peut être déclarée soit par écrit (par exemple par une confirmation de commande), soit par la livraison de la marchandise à l'acheteur. Dans le cas où nous, en tant que vendeur, n'acceptons pas l'offre de l'acheteur dans le délai spécifié au point 2.2. accepter, les documents adressés à l'acheteur doivent nous être retournés immédiatement.
3. Prix et modalités de paiement
3.1 Sauf accord écrit contraire dans des cas individuels, nos prix actuels départ entrepôt au moment de la conclusion du contrat, plus la taxe de vente légale. Les frais d'emballage seront facturés séparément. Sauf accord à prix fixe, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de prix raisonnables en raison de modifications des salaires, des matériaux et des frais de vente pour les livraisons effectuées 3 mois ou plus après la conclusion du contrat.
3.2 Dans le cadre d'un achat par expédition, l'acheteur doit supporter les frais de transport depuis l'entrepôt ainsi que les frais d'une éventuelle assurance transport demandée par l'acheteur. Dans le cas où nous ne facturons pas les frais de transport engagés au cas par cas, nous facturons des frais de transport forfaitaires (hors assurance transport) de 80 €. L'acheteur doit supporter les éventuels droits de douane, frais, taxes et autres charges publiques.
3.3 Le paiement du prix d'achat doit être effectué exclusivement sur le compte indiqué au verso. La déduction d'une remise n'est autorisée que s'il existe un accord écrit spécial.
3.4 Sauf accord contraire, le prix d'achat est dû et payable dans les quatorze jours suivant la facturation et la livraison ou l'acceptation de la marchandise. Toutefois, nous sommes autorisés à tout moment, même dans le cadre d'une relation commerciale en cours, à effectuer une livraison en totalité ou en partie uniquement contre paiement anticipé. Nous déclarerons une réservation correspondante au plus tard avec la confirmation de commande.
3.5 L'acheteur est en défaut à l'expiration du délai de paiement ci-dessus. En cas de défaut, des intérêts sur le prix d'achat doivent être payés au taux d'intérêt moratoire légal en vigueur conformément à l'article 288, paragraphe 2 du Code civil allemand (BGB), à hauteur de huit points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base respectif (voir Annexe 1). Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres dommages causés par le retard. Notre droit aux intérêts d'échéance commerciale conformément à l'article 353 du Code de commerce allemand (HGB) reste inchangé auprès des commerçants.
3.6 S'il s'avère après la conclusion du contrat que notre droit au paiement du prix d'achat est menacé en raison de l'incapacité de payer de l'acheteur (par exemple en raison d'une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité), nous sommes tenus de refuser l'exécution dans conformément aux dispositions légales et, le cas échéant, de se retirer après avoir fixé un délai prévu par le contrat (§ 321 BGB). Dans le cas de contrats dans lesquels la production d'articles déraisonnables (articles sur mesure) est due, nous pouvons immédiatement déclarer la résiliation. Les dispositions légales concernant la dispense de fixer un délai restent inchangées à cet égard.
4. Droits de rétention
L'acheteur n'a droit à des droits de compensation ou de rétention que si sa créance est légalement établie ou incontestée et que sa contre-prétention repose sur la même relation contractuelle. Si des défauts surviennent lors de la livraison, les contre-droits de l'acheteur, notamment conformément au paragraphe 8.6, phrase 2 des présentes conditions générales de vente, restent inchangés.
5. Délai de livraison et retard de livraison
5.1 Le délai de livraison est convenu individuellement ou spécifié par nous lors de l'acceptation de la commande. Si ce n'est pas le cas, le délai de livraison est d'environ 2 semaines à compter de la conclusion du contrat et du paiement de la marchandise.
5.2 Dans le cas où nous ne sommes pas en mesure de respecter les délais de livraison convenus contractuellement pour des raisons dont nous ne sommes pas responsables, nous devons en informer immédiatement l'acheteur et, en même temps, informer l'acheteur du délai de livraison prévu ou nouveau. Si une livraison tardive ne peut avoir lieu dans le délai de livraison nouvellement annoncé en raison d'une indisponibilité du service, nous sommes en droit de résilier le contrat en tout ou en partie ; Nous devons immédiatement rembourser toute contrepartie déjà fournie par l'acheteur (sous la forme du paiement du prix d'achat). L'indisponibilité du service se produit, par exemple, si notre fournisseur n'a pas livré à temps, si nous avons conclu une opération de couverture conforme, s'il y a d'autres perturbations dans la chaîne d'approvisionnement (par exemple en raison d'un cas de force majeure) ou si nous avons de se procurer dans des cas individuels ne sont pas obligés.
5.3 Le fait que nous, en tant que vendeur, soyons en retard de livraison est déterminé par les dispositions légales. Toutefois, la condition préalable à un retard de livraison de notre part en tant que vendeur est un rappel de la part de l'acheteur. En cas de retard de livraison, l'acheteur peut réclamer une indemnisation forfaitaire pour les dommages causés par le retard. Le forfait pour dommages s'élève à 0,5 % du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine civile de retard accomplie, mais au maximum à 5 % de la valeur de livraison des marchandises livrées en retard. Nous nous réservons le droit de fournir la preuve appropriée que l'acheteur n'a subi aucun dommage ou a seulement subi un dommage inférieur au montant forfaitaire ci-dessus.
5.4 Les droits de l'acheteur conformément à l'article 9 des présentes conditions générales de vente et nos droits légalement normalisés, notamment en cas d'exclusion de l'obligation d'exécution (par exemple en raison de l'impossibilité ou du caractère déraisonnable de la prestation et/ou d'un supplément performances), restent inchangés.
6. Livraison, transfert des risques, réception, retard de réception
6.1 La livraison a lieu départ entrepôt. L'entrepôt est également le lieu d'exécution pour la livraison et le lieu de toute exécution ultérieure. Dans le cas où l'acheteur souhaite faire expédier la marchandise vers une autre destination (achat par expédition), il devra supporter les frais d'expédition. Dans le cas où rien n'a été convenu contractuellement, nous pouvons décider nous-mêmes du type d'expédition (emballage, itinéraire d'expédition, entreprise de transport).
6.2 Lors de la remise des marchandises à l'acheteur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle est transféré à l'acheteur. Dans le cadre d'un achat par correspondance, le risque de perte accidentelle de la marchandise, de détérioration accidentelle de la marchandise ainsi que le risque de retard sont transférés au transitaire ou au transporteur dès la livraison de la marchandise. En cas d'accord contractuel de réception des marchandises, celui-ci est déterminant pour le transfert des risques. Les autres dispositions légales du droit des contrats pour les travaux et les prestations restent inchangées. La remise ou l'acceptation de la marchandise est considérée comme la même si l'acheteur est en retard d'acceptation.
6.3 Dans le cas où l'acheteur est en retard d'acceptation ou si notre livraison est retardée pour d'autres raisons dont l'acheteur est responsable, nous pouvons réclamer contre le demandeur une indemnisation pour les dommages subis, y compris les frais supplémentaires (par exemple les frais de stockage). Si tel est le cas, nous verserons à l’acheteur une indemnisation forfaitaire. 40,00 € par jour calendaire (à compter du délai de livraison ou, si aucun délai de livraison n'a été précisé, avec la notification que la marchandise est prête à être expédiée). Les droits légaux de notre part (remboursement des frais supplémentaires, indemnisation appropriée, résiliation) ainsi que la preuve d'un dommage plus important restent inchangés.
6.4 La preuve d'un dommage plus important et nos droits légaux (notamment le remboursement de frais supplémentaires, une indemnisation appropriée, la résiliation) restent inchangés ; Toutefois, le taux forfaitaire doit être compensé par d'autres créances monétaires. L'acheteur se réserve toutefois le droit de prouver que nous n'avons subi aucun dommage ou que nous avons subi un dommage nettement inférieur au montant forfaitaire ci-dessus.
7. Réserve de propriété
7.1 Nous nous réservons la propriété des marchandises livrées jusqu'à ce que toutes nos créances actuelles et futures découlant du contrat d'achat et d'une relation commerciale en cours (créances garanties) aient été intégralement payées.
7.2 Jusqu'au paiement intégral des créances garanties, les marchandises sous réserve de propriété ne peuvent ni être mises en gage en faveur de tiers ni cédées à titre de garantie. L'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit en cas de demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou si des tiers accèdent (par exemple saisies) aux marchandises nous appartenant. Si le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'un procès conformément à l'article 771 du ZPO, l'acheteur est responsable de la perte que nous avons subie.
7.3 En cas de comportement contraire au contrat de l'acheteur, en particulier si le prix d'achat dû n'est pas payé, nous sommes en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales et/ou d'exiger la restitution de la marchandise au base de réserve de propriété. La demande de mainlevée ne comporte pas de déclaration de retrait ; Nous sommes plutôt en droit d'exiger simplement la restitution de la marchandise et de nous réserver le droit de résilier le contrat. Dans le cas où l'acheteur ne paie pas le prix d'achat dû, nous devons avoir donné à l'acheteur un délai de paiement raisonnable avant de faire valoir ces droits sans succès. Ceci ne s'applique que si un tel délai n'est pas inutile selon les dispositions légales.
7.4 Jusqu'à révocation conformément au paragraphe 7.4.c, l'acheteur est autorisé à revendre et/ou à transformer les marchandises sous réserve de propriété dans le cadre d'une activité commerciale normale. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent en outre :
a) Les produits de nos marchandises résultant d'une combinaison, d'un mélange ou d'une transformation sont soumis à une réserve de propriété pour leur valeur totale, nous étant considérés comme le fabricant. Dans le cas où des droits de propriété subsistent en cas de connexion, de mélange ou de transformation avec des marchandises de tiers, nous acquérons la copropriété au prorata de la valeur facturée des marchandises connectées, mélangées ou transformées. Dans le cas contraire, il en va de même pour le produit résultant que pour la marchandise livrée sous réserve de propriété. L'acheteur nous cède également, à des fins de sécurité, toutes les créances nées contre un tiers du fait du rattachement de la marchandise réservée à un bien immobilier. Dans ce cas, nous acceptons la mission.
b) L'acheteur nous cède à ce moment, en totalité ou à hauteur de notre éventuelle part de copropriété conformément au paragraphe 7.4.a, à des fins de sécurité, les créances contre des tiers résultant de la revente de la marchandise. ou des produits à hauteur du montant final de la facture convenu avec nous (TVA incluse). Nous acceptons la mission. Les obligations de l'acheteur énumérées au chiffre 7.2 s'appliquent également en ce qui concerne les créances cédées.
c) L'acheteur reste autorisé à recouvrer la créance à nos côtés. Tant que l'acheteur remplit ses obligations de paiement envers nous, qu'il n'y a aucun défaut dans la capacité d'exécution de l'acheteur et que nous ne faisons pas valoir la réserve de propriété en exerçant un droit conformément au paragraphe 7.3, nous nous engageons à ne pas recouvrer la créance. Si nous faisons valoir l'exercice d'un droit conformément au chiffre 7.3, nous pouvons exiger que l'acheteur divulgue les créances cédées et leurs débiteurs, ainsi que que l'acheteur fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, remette les documents associés et en informe les débiteurs. (tiers) de la mission . En outre, nous sommes en droit de révoquer le droit de l'acheteur de revendre ainsi que son pouvoir de transformer la marchandise sous réserve de propriété.
d) Dans le cas où la valeur réalisable des garanties dépasse nos créances de plus de 10 %, nous libérerons les garanties de notre choix à la demande de l'acheteur.
7.5 L'acheteur est tenu de traiter l'objet acheté avec soin tant que la propriété ne lui a pas encore été transférée. Il est notamment tenu de les assurer suffisamment à ses frais contre le vol, l'incendie et les dégâts des eaux à leur valeur neuve (attention : autorisé uniquement en cas de vente de biens de haute qualité). Si des travaux d'entretien et d'inspection doivent être effectués, l'acheteur doit les effectuer dans les délais et à ses frais.
8. Réclamations de l’acheteur pour défauts
8.1 Les dispositions légales s'appliquent aux droits de l'acheteur en cas de défauts matériels et juridiques (y compris une livraison incorrecte et incomplète ainsi qu'un montage/installation incorrect ou des instructions défectueuses), sauf indication contraire ci-dessous. Cela n'affecte pas les dispositions légales concernant l'achat de biens de consommation (§§ 474 et suivants BGB) et les droits de l'acheteur résultant de garanties émises séparément, en particulier du fabricant.
8.2 Les accords que nous avons conclus avec les acheteurs concernant la qualité et l'utilisation prévue de la marchandise (cela inclut également les accessoires et les instructions) constituent régulièrement la base de notre responsabilité pour les défauts dans le cadre de la garantie. Un accord de qualité comprend toutes les descriptions de produits et informations du fabricant qui font l'objet du contrat individuel ou que nous avons rendues publiques (notamment dans nos catalogues ou sur notre page d'accueil Internet) au moment de la conclusion du contrat. Dans le cas où aucune qualité n'a été convenue, l'existence d'un défaut doit être évaluée conformément aux dispositions de l'article 434, paragraphe 3 du Code civil allemand (BGB). Dans ce contexte, il convient de noter que les déclarations publiques faites par le fabricant dans la publicité ou sur l'étiquette du produit prévalent sur les déclarations faites par d'autres tiers.
8.3 Pour les marchandises comportant des éléments numériques ou d'autres contenus numériques, il convient de noter que nous ne sommes tenus de fournir et d'actualiser le contenu numérique que dans la mesure où cela résulte expressément d'un accord de qualité conformément au chiffre 8.2. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les déclarations publiques faites par le fabricant et d'autres tiers.
8.4 Nous ne sommes pas responsables des défauts dont l'acheteur a connaissance au moment de la conclusion du contrat ou dont il n'a pas connaissance en raison d'une négligence grave conformément à l'article 442 du Code civil allemand (BGB).
8.5 Les droits de l'acheteur pour défauts n'existent que si l'acheteur a respecté ses obligations légales d'inspection et de notification (§§ 377, 381 HGB). Si les marchandises sont des matériaux de construction ou d'autres marchandises destinées à être installées ou à une autre transformation ultérieure, une inspection doit être effectuée immédiatement avant la transformation. Si un défaut apparaît lors de la livraison, du contrôle ou ultérieurement, un rapport écrit doit nous être adressé immédiatement. Les défauts évidents doivent être signalés par écrit
5 jours ouvrés à compter de la livraison et défauts indétectables dans le même délai à compter de la découverte des défauts. Dans le cas où l'acheteur néglige ou ne remplit pas son obligation d'inspecter correctement et/ou de signaler les défauts, notre responsabilité pour le défaut non signalé ou non signalé à temps ou de manière inappropriée est exclue conformément aux dispositions légales. Si la marchandise était destinée à être installée, fixée ou installée, cela s'applique également si le défaut n'est apparu qu'après le traitement correspondant en raison du non-respect ou de la violation de l'une de ces obligations. Dans ce cas, l’acheteur n’a droit à aucune demande de remboursement des « frais d’installation et de démontage ».
8.6 Si la marchandise livrée est défectueuse, nous, en tant que vendeur, avons le droit de choisir si nous fournissons une exécution ultérieure en éliminant le défaut (réparation) ou en livrant un article sans défaut (livraison ultérieure). Dans le cas où le type d'exécution supplémentaire que nous avons choisi est déraisonnable pour l'acheteur dans un cas individuel, il peut le refuser. Nous nous réservons toutefois le droit de refuser une exécution supplémentaire dans le cadre des exigences légales. Nous sommes également en droit de subordonner la prestation supplémentaire que nous devons fournir au paiement par l'acheteur du prix d'achat dû. L'acheteur a toutefois le droit de retenir une partie du prix d'achat proportionnelle au défaut.
8.7 L'acheteur doit nous donner le temps et la possibilité nécessaires pour procéder à l'exécution ultérieure. L'acheteur doit notamment nous remettre l'article pour lequel il a fait état d'un défaut à des fins d'inspection. Dans le cas où nous effectuons une livraison ultérieure d'un article exempt de défauts, l'acheteur doit nous retourner l'article défectueux conformément aux dispositions légales. L'acheteur n'a toutefois pas droit à une demande de retour.
8.8 Sauf si nous avons convenu contractuellement de le faire, l'exécution ultérieure n'inclut pas le démontage, l'enlèvement ou la désinstallation de l'article défectueux ni l'installation, la fixation ou l'installation d'un article sans défaut. Cela n'affecte pas les droits de l'acheteur au remboursement des "frais d'installation et de démontage".
8.9 Nous rembourserons les frais nécessaires aux tests et à l'exécution ultérieure (frais de transport, de main d'œuvre et de matériel ainsi que frais de démontage et d'installation, le cas échéant) conformément aux dispositions légales et aux présentes conditions générales de vente dans le cas où qu'un défaut existe. Nous pouvons toutefois exiger le remboursement des frais engagés par l'acheteur en raison d'une demande injustifiée de suppression des défauts dans le cas où l'acheteur savait ou aurait pu reconnaître qu'il n'y avait en réalité aucun défaut.
8.10 L'acheteur a le droit de remédier lui-même au défaut et d'exiger le remboursement des dépenses objectivement nécessaires en cas d'urgence (par exemple en cas de danger pour la sécurité de fonctionnement ou pour éviter des dommages disproportionnés). L'acheteur doit nous informer immédiatement si les travaux sont effectués lui-même. Dans le cas où nous serions en droit de refuser l'exécution ultérieure conformément aux dispositions légales, l'acheteur n'a pas le droit de le faire lui-même.
8.11 Conformément aux dispositions légales, l'acheteur peut résilier le contrat d'achat ou réduire le prix d'achat si un délai fixé par l'acheteur pour une exécution complémentaire a expiré sans succès ou s'avère inutile au sens des dispositions légales. Toutefois, en cas de défaut non significatif, l'acheteur n'a pas le droit de résilier le contrat.
8.12 Les droits de l'acheteur au remboursement des frais conformément à l'article 445a, paragraphe 1 du BGB sont exclus, à moins que le dernier contrat de la chaîne d'approvisionnement ne soit un achat de biens de consommation (articles 478, 474 du BGB) ou un contrat de consommation pour la fourniture de produits numériques. ( §§ 445c phrase 2, 327 paragraphe 5, 327u BGB).
8.13 Les demandes de dommages-intérêts ou les demandes de remboursement de dépenses inutiles de la part de l'acheteur (§ 284 BGB) n'existent que conformément aux articles 9 et 10, même en cas de défaut.
9. Délai de prescription
9.1 Le délai de prescription général pour les réclamations résultant de défauts matériels ou juridiques est, par dérogation à l'article 438, paragraphe 1, n° 3 du BGB, d'un an à compter de la livraison. Dans le cas où l'acceptation a été convenue contractuellement, le délai de prescription commence à courir avec l'acceptation.
9.2 Conformément à la réglementation légale, le délai de prescription est de 5 ans à compter de la livraison (§§ 438 alinéa 1 n° 2 BGB) dans le cas où la marchandise est un bâtiment ou un objet qui a été utilisé pour un bâtiment conformément à ses usage habituel et a causé ses défauts (matériau de construction). Ceci s'applique sous réserve des autres dispositions légales particulières concernant le délai de prescription (en particulier l'article 438, paragraphe 1, n° 1, paragraphe 3, articles 444, 445b BGB).
9.3 Les délais de prescription ci-dessus du droit des achats s'appliquent également aux demandes de dommages et intérêts contractuelles et non contractuelles de l'acheteur fondées sur un défaut de la marchandise, à moins que l'application du délai de prescription légal habituel conformément aux articles 195 et 199 du BGB n'entraîne des conséquences. cela conduirait à un délai de prescription plus court dans des cas individuels. Les demandes de dommages-intérêts de l'acheteur conformément aux paragraphes 10.1 et 10.2.a) ainsi que celles en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits expirent exclusivement selon les délais de prescription légaux.
10. Autre responsabilité
10.1 En tant que vendeur, nous sommes responsables, sauf indication contraire dans les présentes conditions générales de vente, y compris les dispositions suivantes, des violations des obligations contractuelles et non contractuelles conformément aux dispositions légales.
10.2 Dans le cadre de la responsabilité pour faute, nous ne sommes responsables des dommages, quelle que soit la base juridique, qu'en cas d'intention et de négligence grave. En cas de négligence simple, nous sommes uniquement responsables, sous réserve des limitations légales de responsabilité (par exemple, soins apportés à nos propres affaires, manquement insignifiant à une obligation) :
a) pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé,
b) pour les dommages résultant de la violation d'une obligation contractuelle essentielle (obligations dont le respect permet la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le partenaire contractuel compte et peut également compter). Dans ce cas, notre responsabilité se limite toutefois à l’indemnisation des dommages prévisibles et typiques.
10.3 Les limitations de responsabilité résultant du paragraphe 10.2 s'appliquent également aux tiers et aux manquements aux obligations des personnes dont nous sommes responsables conformément aux dispositions légales. Si un défaut a été dissimulé frauduleusement et qu'une garantie a été donnée pour la qualité de la marchandise, les limitations de responsabilité ne s'appliquent pas. Ceci s'applique également aux réclamations de l'acheteur en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
10.4 L'acheteur peut résilier ou résilier le contrat en raison d'un manquement à une obligation qui ne résulte pas d'un défaut, uniquement si nous, en tant que vendeur, sommes responsables du manquement à une obligation.
10.5 Le droit de résiliation de l'acheteur (notamment conformément aux articles 650 et 648 du Code civil allemand) est exclu. Dans le cas contraire, les exigences légales et les conséquences juridiques s'appliquent.
11. Choix de la loi et du for
11.1 Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux présentes conditions générales de vente et à la relation contractuelle entre nous en tant que vendeur et acheteur, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
11.2 Si l'acheteur est un commerçant au sens du Code de commerce, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, notre siège social à Cuxhaven est le for exclusif et international pour toutes les questions découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle Litiges. Il en va de même si l'acheteur est un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB).
11.3 Nous sommes également en droit d'intenter une action en justice au lieu d'exécution de l'obligation de livraison conformément aux présentes conditions générales de vente ou à un accord individuel de priorité ou au lieu de juridiction général de l'acheteur. Cela n'affecte pas les dispositions légales primaires (forêts exclusives).
11.4 Le droit allemand s'applique. Pour les consommateurs, ce choix de loi ne s'applique que dans la mesure où la protection accordée par les dispositions impératives de la loi du pays de résidence habituelle du consommateur n'est pas retirée (principe de faveur).
11.5 Le lieu d'exécution de toutes les prestations issues des relations commerciales existantes avec nous et le for juridique est notre siège social, à condition que vous ne soyez pas un consommateur mais un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public. Il en va de même si vous n'avez pas de for juridique général en Allemagne ou dans l'UE ou si votre lieu de résidence ou de résidence habituelle n'est pas connu au moment du dépôt de l'action. Le droit de faire appel auprès du tribunal d'un autre lieu de juridiction n'en est pas affecté.
12. Périodes de garantie
Pour les contrats d’achat et de travaux, la durée de garantie est de 2 ans.
Identité du vendeur
BONGARTZ GmbH
Au Königshof 63a
27478 Cuxhaven
Allemagne
Téléphone : 49 (0)4721 663050
E-mail : office@ecofiltex.de
Règlement extrajudiciaire des différends:
La Commission européenne propose une plateforme de résolution extrajudiciaire des litiges en ligne (plateforme OS), accessible à l'adresse https://ec.europa.eu/odr.
La « plateforme OS » peut être utilisée pour résoudre les litiges découlant de contrats en ligne de vente de biens et/ou de services entre consommateurs et entrepreneurs.
Nous participons à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs. Le responsable est :
Conseil fédéral d'arbitrage universel - Centre d'arbitrage e. v.
Rue Straßburger 8, 77694 Kehl
Lien vers le site Internet du conseil d'arbitrage des consommateurs : https://www.verbraucher-schlichter.de
Au 22 juillet 2024